А к нам сегодня в школу приходил китайский гость. Самый что ни на есть настоящий, точно-точно! Служит преподавателем ушу, родился и вырос в Китае. По русски говорит с таким уютным акцентом и ещё не так хорошо понимает нашу речь. Видели бы вы, как его слушали дети, сколько вопросов задавали! Те, кто болтают на уроках, кто носятся на переменах и считаются известными хулиганами, те, кого обычно не заинтересовать ничем, кроме планшета и современных гаджетов. Аааа, какое счастье! Засыпали вопросами гостя, прям совсем-совсем
А вы знали, что для того, чтобы сносно общаться с китайцем, надо знать около тысячи иероглифов, а чтобы писать - около трёх тысяч? Воот как, оказывается Каллиграфы пишут традиционными иероглифами и это таак красиво - слов нет! Поэзия в мазке кисточкой. А кисточки, кстати, делают из волчьей и заячьей шерсти. Волчья плотнее и ей пишутся иероглифы более чётко. Вот.)
А чайная церемония - это вообще нечто удивительное. С нами даже хитростью поделились, почему в традиции ведущий церемонии первым наливает сам себе чай. А потому что.... А вот интересно, отгадаете хитрость?)
Чай никогда не держат в заварочном чайнике долго, как мы. Это мы можем с вечера приготовить и утром попить. так нельзя) И первую порцию мы никогда не сливаем, правда? И не замечаем, как меняется цвет чая. И не наливаем чай в уже подготовленные тёплые чашечки. Мы совсем-совсем разные. И поэтому так интересно наблюдать заморские традиции